首頁 > 資訊

視頻聽譯都有哪些技巧

文章來源:北京中慧言翻譯公司  發布時間:2020-03-11 17:47:08  編輯人員:

簡介:  視頻聽譯在影視中是非常重要的,對譯員的要求很高,下面由中慧言為大家說說視頻聽譯有哪些技巧?

  1、細讀劇本,身臨其境。

  配音是影視節目中非常重要的組成部分,所以

  視頻聽譯在影視中是非常重要的,對譯員的要求很高,下面由中慧言為大家說說視頻聽譯有哪些技巧?

  1、細讀劇本,身臨其境。

  配音是影視節目中非常重要的組成部分,所以在配音的過程中,應該注意進入角色問題,也就是說,在配音之前,要非常仔細地閱讀劇本,并認真觀看影片、對口型,準確理解譯文,把自己的心態調整到影片人物的內心世界中,做到身臨其境,這樣,無論從語言、語氣、感情上,都可以調整到最佳狀態。

  2、始于情感,終于感情。

  配音人員在塑造人物的時候,一定要投入自己的真摯情感,而且要做到忘卻自我,掌握劇中人物內在感情的發展線,使之成為自己的感受,這樣才能塑造出有血有肉的人物藝術形象。

  3、掌握邏輯重音,塑造成功語言。

  配音的主要任務是運用自己的感情聲音去塑造熒屏上的人物,配音演員所運用的音色、音量、語氣、語調、節奏和氣息,以及吐詞、吐字、邏輯重音等,甚至一個短促的口氣,一個小小的停頓,一次語調的微微提升,都會影響配音效果。

  所以譯員要用心去體驗角色的感情,用自己的真情去演繹角色的喜怒哀樂。

  

推薦新聞
翻譯公司是如何做好商務翻譯

  商務翻譯是指在商務文化群體中廣泛使用的一種比較特定的翻譯語言,翻譯公司在內容具有很強的針對性,主要為了避免日后產生爭議和糾紛。商務類的文書在語言會特別的受到重視……

時間: 2020-03-10-06:02:06
陪同翻譯的任職要求與標準

  陪同翻譯的教育培訓:外語專業,大專以上學歷,持有外語專業四級以上證書或一定等級的《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》。   全國翻譯專業資格(水平)考試分三級、……

時間: 2020-03-10-06:03:58
如何做好一個合格的陪同翻譯

  陪同翻譯是很多人一開始接觸口譯工作時的類型,但要做好陪同翻譯,也沒想象中那么簡單。今天我們就來看下,這個工作背后有哪些學問。   陪同翻譯按照嚴格的分類來說,應該劃……

時間: 2020-03-10-06:04:47

在線下單,為您提供專業的人工翻譯服務

咨詢熱線:010-82561153

友情鏈接: 北京翻譯公司

聯系電話:010-82561153

聯系電話:010-82560163

郵箱聯系:?clients@zhonghuiyan.com

公司地址:北京市豐臺區廣安路9號國投財富廣場二號樓1508室

關注微信服務號
委托翻譯更方便

北京中慧言信息服務有限公司 / 京ICP備12012675號

3014521971 644949149 17610120669 18515303386
国产免费观看久久黄AV片